Sonntag, 4. Juni 2017

Metáforas españolas

Hace poco tiempo, hablamos sobre el tema "Expresándose en metáforas". Como estudiante de varias lenguas, ese aspecto me interesa mucho. Es un tema muy interesante, saber y aprender como se expresa la gente cuando no habla literalmente pero usando imágenes. Como todos sabéis, también existen muchas frases así en alemán, pero una de las características es que casi nunca puedes traducir las metáforas palabra a palabra. Eso normalmente no funciona. Por eso os voy a notar las metáforas aprendidas y pensar en unos ejemplos.

tener una espina clavada en el corazón - sentir tristeza y dolor por algo muy concreto
 --> Tengo un billete de avión para ir a Cádiz mañana pero lamentablemente he roto mi pierna ayer y no puedo viajar con mis amigos. Por eso tengo una espina clavada en mi corazón.

sentir vergüenza ajena - sentir vergüenza por alguien
--> Mi amigo siempre habla sobre otra gente en su presencia y en alta voz. Y no siempre son cosas muy positivas. De verdad, siento vergüenza ajena...

tener el corazón en un puño - estar muy preocupado
--> Mi hija está viajando por el Irak o momento para documentar el impacto de la guerra. Casi no puedo dormir por las noches, tengo mi corazón en un puño.

tener un nudo en el estómago - estar nervioso
--> Mañana, tendrá lugar mi examen final. Es el examen más importante de mi vida hasta ahora y tengo un nudo en el estómago.

tener un nudo en la garganta - estar muy emocionado
--> Cuando mi mama habló en mi boda, tuve un nudo en la garganta. Primero, no podía responder.

estar en Babia - no estar concentrado
--> Son las 3 de la tarde y además es el viernes antes de las vacaciones, todos mis estudiantes están en Babia.

caerse de la higuera - darse cuenta de algo
--> Después de 3 años, me caí de la higuera y aprendí que mi novia tenía una relación sexual con un empleado de su empresa.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen